If you are unable to see the message below, click here to view.
French version


Number 78, February 2017


Next EAFT Board meeting in Barcelona

On the 27 March an ordinary meeting of the EAFT Board will take place in Barcelona. Among other topics, the agenda includes the formal constitution of the new board, 2016 Summit proceedings, the membership campaign, planning the next Summit and the activity plan for the first half of 2017.
If you have any particular ideas for the Summit or you want any particular issue to be addressed at this meeting, please contact the EAFT Secretariat (

Conference on the Scientific, administrative and educational dimensions of terminology by the Terminology Centre of the Institute of the Lithuanian Language

The 2nd international conference on terminology, Scientific, administrative and educational dimensions of terminology, organized by the Institute of the Lithuanian language and Lithuanian terminology forum, will take place on 1-2 June 2017 at the Institute of the Lithuanian Language.

Deadline for the Call for abstracts: 30 April 2017
Contact for further information.

New blog on terminology: Terminosophy by Besharat Fathi, winner of the EAFT Terminology Awards 2014

"I started blogging for two reasons. First, I started blogging to make better use of my free time and enjoy converting my thoughts into words. I am used to thinking a lot, and writing for me is a technique to organize my mind and put everything in its proper order. Second, I did it for practicing on popularization and promotion of knowledge. Preparing a blog post is not as the same as writing a journal article. It should be easier to read and it follows a different style. I would like to practice it, yet the content is important. I am not willing to post a lot, but I try to keep my rhythm as long as I can find enough time.
My blog reflects either my personal taste or my professional work as a terminologist. I intend to develop the contents based on the academic articles I have read and the knowledge I obtain in my professional life. I am learning simultaneously. I try to support all ideas with reliable resources (as is common in journal articles); however, blogging for me is a kind of academic hobby. Scientific and academic writing is still my priority.
I have learned a lot since I started my studies in IULA and with the priceless support and abundant knowledge of M. Teresa Cabré and other professors in IULA. I would like to dedicate my blog to professor Cabré for the major influence and advances she prompted in terminology and for any small piece of knowledge I have learned during these years."


Human Rights Terminology

The online dictionary Terminologia dels drets humans (‘Terminology of human rights’) gathers 129 terms related to the field of human rights. The present dictionary contains the most relevant civil, political, economic, social and cultural rights, as well as collective rights and fundamental freedoms of people. It also includes the most serious violations of human rights. Each terminological entry contains the preferred denomination in Catalan and the corresponding synonyms, if any; equivalents in Spanish, French and English; a definition in Catalan, and explanatory notes when necessary.

Other documents related to the project:

Infographic on the rights contained in the Universal Declaration of Human Rights


Nordterm is a cooperation forum for the Nordic terminology organizations and among its activities is the Nordterm conference which is arranged every second year in one of the Nordic countries. This year, the Language Council of Norway is hosting the conference and the theme of the conference is "Who are the users of terminological resources – and how do we reach out to them?" The theme will cover issues such as specific user groups, multilingualism and different alphabets/character sets, sign language, artificial intelligence and new ways to use terminology. There will also be discussions about possible termbank user groups that have perhaps not been reached enough (journalists, students, teachers etc.), about customization and adaptation of termbanks, and how to best market them.
The Nordterm 2017 conference will be held at the Quality Grand Hotel Kongsberg outside of Oslo, 12–15 June with an excursion and a conference dinner on 13 June. The conference languages are Danish, Norwegian and Swedish (with the odd presentation in English). Abstracts should be sent to by 1 March 2017. More information available at (in Norwegian).



The thirteenth Realiter Conference, Terminology for standardization and terminology for internazionalization, will take place on 6-7 October in Barcelona.

Deadline for the Call for papers : 31 March
More information on sections and the scientific committee are available here.

EAFT annual member subscription for 2017

Invoices related to the EAFT annual member subscription for 2017 will be sent out in early March. It is very important, for the sustainability of the Association that all members pay their membership fee.

Remember that as an EAFT member, you or your institution can:
  • participate with an active role at the Summits
  • publish contributions in the Newsletter and in the EAFT twitter account
  • enjoy favourable terms and discounts at events or training courses organized by EAFT
  • get updated information about relevant events and other activities through the Newsletter
  • get EAFT support for organizing local terminology events


E-book from the Centre for Textile Research, University of Copenhagen

By Susanne Lervad, terminologist, PhD, visiting scholar
Pdf download from and
Traditional Textile Craft – An intangible cultural heritage
Terminology contributions p.6-75

Check here the full note.



Conference on Slavic Terminology
25-26 May

12-15 June

LSP 2017 21st Symposium on Language for Specific Purposes 
28-30 June 2017

International Terminology Summer School
10-14 July

6-7 October

25-27 October

ELETO 2017
9-11 November

The European Association for Terminology is a non-profit professional organisation for the terminology sector in Europe. It is designed to further plurilingualism through terminology, to provide a European platform for promoting and professionalising terminological activities and improving awareness of them, and to liaise and cooperate actively with relevant organisations, associations and institutions.

Do not hesitate to send us comments or suggestions that could help us accomplish our mission or that could draw our attention to any forthcoming event or activity. We would be pleased to include them in the next issue as well as in our agenda.

© European Association for Terminolgy